Вот здесь принес твой брат подарок,
И шпага на столе, гляди.
Донья Анхела
Мой письменный прибор, смотри-ка?
Поди сюда.
Исабель
Мой господин мне
Велел его сюда доставить,
И письменный поставить стол,
И сотней книг его украсить.
Донья Анхела
Здесь на полу два чемодана.
Исабель
И отпереть. Сеньора, хочешь
Посмотрим, что там в них лежит?
Донья Анхела
Да, вздорное во мне желанье
Взглянуть, какая с ним одежда
И драгоценности какие.
Исабель
Ну, кто хлопочет о солдате,
Он драгоценщик не отличный.
(Вынимает все в порядке перечисления и разбрасывает вещи по комнате.)
Донья Анхела
Что у тебя?
Исабель
Бумаги, письма.
Донья Анхела
От женщины?
Исабель
О, нет, сеньора,
С тетрадью сшитая тетрадь,
Какая-то, должно быть, тяжба,
Тяжелая.
Донья Анхела
Когда бы это
От женщины писанье было,
В нем легкость ощутила б ты.
Напрасно только тратишь время.
Исабель
Белье тут чистое.
Донья Анхела
Как пахнет?
Исабель
А пахнет просто чистотою.
Донья Анхела
Нежнейший дух из всех духов.
Исабель
Три качества я замечаю:
В нем точность, чистота и мягкость.
Но что это, сеньора? Видишь?
Железки разные в мешке.
Донья Анхела
Дай посмотреть. Уж не мешок ли
Зубоврачебных инструментов?
Но вот щипцы, чтоб завиваться,
А это – волосы поднять.
А это – чтоб усы крутились.
Исабель
При сем гребенка, с нею щетка.
В таком здесь все лежит порядке,
Что верно на его башмак
Найдется должная колодка.
Донья Анхела
Откуда это заключаешь?
Исабель
Оттуда, что ее я вижу.
Донья Анхела
Что там еще?
Исабель
А вот. При сем
Вторая связка, в лике писем.
Донья Анхела
Подай-ка. Женские, конечно,
И не одно писанье только,
Портрет.
Исабель
Что в том тебя дивит?
Донья Анхела
Смотрю на красоту – пленяет
Нас красота и на картине.
Исабель
Досадуешь, портрет увидя?
Донья Анхела
Вот глупость. Больше не смотри.
Исабель
Теперь что замышляешь сделать?
Донья Анхела
Хочу ему письмо оставить.
Возьми портрет.
(Садится писать.)
Исабель
Я в это время
Взгляну-ка в чемодан слуги.
Тут деньги. Медные монеты,
Размеров пребольших и наглых,
В том обществе, где золотые
Как короли, а серебро
Как принцы, это чернь простая.
Проделаю над ним я штуку,
Над тем лакеем, деньги выну
И угли положу в мошну.
Мне скажут: Где же к черту угли
Возьмет здесь женщина? Забыли,
Что в ноябре все происходит,
И в комнате жаровня есть.
(Вынимает деньги из кошелька и кладет в него угли.)
Донья Анхела
Вот написала. Как считаешь?
Куда бы положить письмо мне,
Чтоб брат, сюда придя случайно,
Его никак не увидал?
Исабель
Под покрывало на подушку, —
Когда постель свою откроет,
Письмо наверно он увидит,
Пока же – там надежен клад.
Донья Анхела
Совет отличный. Так скорее
Клади письмо и прибери все.
Исабель
Дверь отпирают, ключ я слышу.
Донья Анхела
Тогда оставь все, Исабель,
Как есть, и спрячемся скорее.
Исабель
Шкаф создал нас – в него уходим.
(Уходят через шкаф.)
СЦЕНА 14-я
Косме.
Косме
Себе я послужил довольно,
Так за один и тот же счет
И господину мы послужим.
Но видно, что с аукциона
Все наше тут распродается?
Так и пошли мы с молотка?
Здесь прямо рыночная площадь.
Кто тут? Молчанье, слава Богу.
Нет никого, а если кто-то
Укрыт, желает он молчать.
Пожалуйста, не говорите,
Говорунов не уважаю,
Но, если говорить по правде,
Шепнуть тихонько на ушко —
Весь трепещу я от испуга.
Но изучатель чемоданов
Вещей искал напрасно ценных,
И пусть себе их ворошит,
Лишь деньги бы мои не тронул,
А там хоть триста раз являйся.
Но, что я вижу! О, Всевышний!
(Рассматривает содержимое кошелька.)
Он в уголь деньги превратил.
Ой, привиденье, привиденье,
Ты привидение презлое,
Ты превращай свои монеты,
Не деньги те, что я украл.
СЦЕНА 15-я
Дон Мануэль, Дон Хуан, Дон Луис. – Косме.
Дон Хуан
Что ты кричишь?
Дон Луис
Что приключилось?
Дон Мануэль
Что здесь такое? Говори же.