| He needed a new coat and he had nothing to cover his cold hands.
Jim stopped inside the door. He was as quiet as a hunting dog when it is near a bird. His eyes looked strangely at Della, and there was an expression in them that she could not understand. It filled her with fear. It was not anger, nor surprise, nor anything she had been ready for |ни удивление, ни что-то такое, кчемуонабылаготова|. He simply looked at her with that strange expression on his face.
Della went to him.
“Jim, dear,” she cried, “don’t look at me like that. I had my hair cut off |to cut off – отрезать что-то напрочь| and sold it. I couldn’t live through Christmas without giving you a gift. My hair will grow again. You won’t care, will you |ты же не будешь переживать из-за этого|? My hair grows very fast. It’s Christmas, Jim. Let’s be happy. You don’t know what a nice—what a beautiful nice gift I got for you.”
“You’ve cut off your hair?” asked Jim slowly. He seemed to labor to understand what had happened |казалось, он с трудом переваривал, чтослучалось|. He seemed not to feel sure he knew.
“Cut it off and sold it,” said Della. “Don’t you like me now? I’m me, Jim. I’m the same without my hair.”
Jim looked around the room.
“You say your hair is gone?” he said. |волос больше нет?|
“You don’t have to look for it,” said Della. “It’s sold, I tell you – sold and gone, too. It’s the night before Christmas, boy. Be good to me, because I sold it for you. Maybe the hairs of my head could be counted,” she said, “but no one could ever count my love for you. Shall we eat dinner, Jim?”
Jim put his arms around his Della. For ten seconds let us look in another direction. Eight dollars a week or a million dollars a year— how different are they? Someone may give you an answer, but it will be wrong. The magi brought valuable gifts, but that was not among them |magi – волхвы. О.Генри обыгрывает библейский сюжет приношения даров новорожденному Иисусу|. My meaning will be explained soon.
From inside the coat, Jim took something tied in paper. He threw it upon the table.
“I want you to understand me, Dell,” he said. “Nothing like a haircut could make me love you any less |конечно же, я не будутебялюбитьменьшеиз-затвоейстрижки|. But if you’ll open that, you may know what I felt when I came in.”
White fingers pulled off the paper. And then a cry of joy; and then a change to tears.
For there lay The Combs |Там были гребни дляволос| – the combs that Della had seen in a shop window and loved for a long time. Beautiful combs, with jewels, perfect for her beautiful hair. She had known they cost too much for her to buy them. She had looked at them without the least hope of owning them. And now they were hers, but her hair was gone.
But she held them to her heart, and at last was able to look up and say: “My hair grows so fast, Jim!”
And then she jumped up and cried, “Oh, oh!”
Jim had not yet seen his beautiful gift |еще пока не видел. Натотмомент|. She held it out to him in her open hand. The gold seemed to shine softly as if with her own warm and loving spirit.
“Isn’t it perfect, Jim? I hunted all over town to find it. You’ll have to look at your watch a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how they look together.”
Jim sat down and smiled.
“Della,” said he, “let’s put our Christmas gifts away and keep them a while. They’re too nice to use now. I sold the watch to get the money to buy the combs. And now I think we should have our dinner.”
The magi, as you know, were wise men—wonderfully wise men – who brought gifts to the newborn Christ-child. They were the first to give Christmas gifts.